Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate World

MS. Sale 69 (Bodleian Library, Oxford University)

Oriental Manuscripts

Sale Collection

Contents

aʿfer-i Ṣādıḳ's Der ʿilm-i fāl and a Turkish translation of ʿIşḳī's Ḳıyafetnāme

Language(s): Ottoman Turkish

1. folios 1a-50b

NOTE: This record has been automatically generated with minimal modification from the corresponding entry in a printed catalogue. It may contain errors. Please, consult the References section below for more information.

The preface is missing here; the copy begins at once with the first reference-table of the six small circles, at the top of which appears (as on fol. 3b in the preceding copy) the beyt: اول بو آلت دائرہ یہ ایلکل نظر الخ. On fol. 1a the work is bluntly stated to be absolutely identical with Caʿfer-i Ṣādıḳ's جليل القواعد و جزيل الفوائد (see the preface in the preceding copy). Dated in the month Rebīʿü l-āḫir, AH 963 = AD 1556, Febr./March.

Language(s): Ottoman Turkish

References

2. folios 51a-71b
Title: Ḳıyafetnāme
Title: قیافت نامه
Author: Şemsüddīn Ebū ʿAbdüllāh Muḥammed bin Abī Ṭālib el-Enṣārī aṣ-Ṣūfī el-Ḳadīm ʿIşḳī
Incipit: شکر بي قياس اول واجب الوجود الوجود وحدانيتينه که اجسام انسانیه انسانیه ی کندو قدرتله قرق صباح تخمیر ایلیوب ... باشنك قیافتی بیاننده ... باشوك ... حیوانڭ و طیور و حشرات ارضک قیافتی بیاننده

NOTE: This record has been automatically generated with minimal modification from the corresponding entry in a printed catalogue. It may contain errors. Please, consult the References section below for more information.

A tract on physiognomy, translated from the Arabic work of Şemsüddīn Ebū ʿAbdüllāh Muḥammed bin Abī Ṭālib el-Enṣārī aṣ-Ṣūfī el-Ḳadīm ʿIşḳī, the Şeyḫ of the monastery of Rübvet, entitled كتاب الادب والسياسة القياسة في علم النظر و الفراسة, which in Pertsch's copy was composed A. H. 757=A. D. 1536, see here fol. 52a, ln. 5 and 6, and W. Pertsch, Berlin Cat., pp. 75, 76; comp. also H. Khalfa vi. p. 315, No. 13632, where the full name of the author is given and another work of his, the (with which the a, ib. ii. p. 226, No. 2579, is probably identical), is quoted. The Turkish translator was Muḥammed bin Iyās. If the date of the Arabic author's death, as given in the Arabic Cat. of the Brit. Museum, ii. p. 824a (index), were correct, viz. A. H. 727, the year 757 must needs be the date of the translation, but the context seems to exclude this assumption and clearly to refer to the composition of the original work. It contains eleven JJs and twenty-seven, although the index (on fol. 53b) only enumerates twenty-six (agreeing with the statement in W..Pertsch, loc. cit.), that is to say, the bābs in the index agree as far as the ninth with the actual arrangement of the work, but the tenth bāb of the text (s), on fol. 62, last line, is omitted in the index, and consequently the tenth bāb of the latter is the eleventh of the text and so on to the end. Beginning in Pertsch's copy: شکر بي قياس اول واجب الوجود الوجود وحدانيتينه که اجسام انسانیه انسانیه ی کندو قدرتله قرق صباح تخمیر ایلیوب. Heading of the first bāb, on fol. 53b: باشنك قیافتی بیاننده (afterwards باشوك); heading of the last (the twenty-seventh), on fol. 69b: حیوانڭ و طیور و حشرات ارضک قیافتی بیاننده; the twenty-sixth bāb is found on fol. 68b. Dated Receb, A. H. 963=A. D. 1556, May-June.

Language(s): Ottoman Turkish

References

Physical Description

Form: codex
Extent: 50 folios
Dimensions (leaf): approximately 27.94 × approximately 20.32 cm.

Layout

1 column of varying number of lines per page

Hand(s)

Script: Nesḫ

History

Origin: 963 AH; 1556 CE

Provenance and Acquisition

The collections of George Sale, d. 1736.

Acquired by Thomas Hunt in 1760.

The Radcliffe Library.

Acquired by the Bodleian Library in 1872.

Record Sources

Availability

Entry to read in the Library is permitted only on presentation of a valid reader's card (for admissions procedures contact Bodleian Admissions). Contact specialcollections.enquiries@bodleian.ox.ac.uk for further information on the availability of this manuscript.

Funding of Cataloguing

JISC


Comments

Comment on this record

Please fill out your details.

How are we using your feedback? See our privacy policy.

TO TOP