Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate World

RAS Ellis Persian 29 (Library, Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland)

Persian Manuscripts

Contents

1 copy of Singhasan Battisi by Ganam? Chand b. Gokaldas ... Brahman (translator).

The text breaks off abrubtly in the middle of a page. Bound in after the front flyleaves is a note describing the book, probably in Ellis's hand. Translation from the Prakrit of the popular collection of stories concerning Rajah Bikramajit of Malwa. Not from the Panchatantra as stated by the translator on p. 3. This version differs from all those noted by Rieu and Ethe. Begins with some account of the author. Ff54-64, in a different hand and on different paper, contain a translation of the story of the cunning weasel from the Arabian nights.

Incipit: Izad-i muta'al kih az jumlah-i ka'inat
Language(s): Persian.

References

Cf. Rieu, ii, p. 762-3.
Ethe, Nos 1988-1991.

Physical Description

Form: codex
Extent: 1-53 + 54-64 folios
Dimensions (leaf): 11.25 × 6.5 in.

Layout

19 lines to the page

Hand(s)

Nasta'liq.

Binding

Modern red half-leather and marbled paper binding with tooled spine.

History

Origin: The original translation made at Ajmir.

Availability

Visitors are welcome to consult manuscripts in the library by prior appointment. Information on access is available on the library page of the Society's web site at www.royalasiaticsociety.org and appointments can be arranged by e-mailing library@royalasiaticsociety.org


Comments

Comment on this record

Please fill out your details.

How are we using your feedback? See our privacy policy.

TO TOP