Summary of Contents: Sānval Singh, son of Lālah Sawhar [Sohar] Singh Khān completed this adbridged Persian translation of ninety chapters (adhāhiya) of the tenth book (skandah=) of the Bhāgavat Purāṇa, here entitled Khulāṣah-'i Tarjamah-'i Fārsī-yi Bhāgavat Dasam Askandah (Abridged Persian translation of the tenth book of the Bhāgavat Purāṇa), in 1896 CE.
Title: خلاصهٔ ترجمهٔ فارسی بہاگوت دسم اسکنده
Title: Abridged Persian translation of the tenth book of the Bhāgavat Purāṇa
Rubric: صفحهی ۲ (page 1): سریکشنجی سہای. سریکشنجی سہای.
Incipit: صفحهی ۲ (page 1): بعد حمد سریکشنجی که منجمله ده اوتار برمہہ ناراین که خالق جمیع جهان هستند و توصیف سـریـکنش کـه دهندهٔ عقل و گیاست تمامی مـخلوقاتاند. احوال سریکش که در دنیا پیدا شده کراماتها نمودند نود باب از پوتہی بهاکوت دسم اسکنده نوشتند اینست که... که سکہدیو مُنی از راجه پريچہت گ ت فند با ب اول vi را جه موصوف ا زمُنی پر س ید ند که در ج نگ م ا ہبہ ارتہ ہمُنی
Explicit: و این داستان را در پوتہی سری بہاگوت در دسم اسکنده بید بیاسجی در سنسکرت گفتهاند از آن ۱رشتجی در مہاگتا به زبان چوپانی و در دوہره گفتند که آن در پوتہی یعنی کتاب در در [دو] صد و نود و نهم ورق کلان مندرج است از آن پوتہی هندی مہاکتا بنده سانول سنگہ قوم کایتهہ سری باستب ولد لاله سوهر سنکه خان از پنجاه و چهار سال ساکن بنارس محله بنیپوره متصل چیتگنج در فارسی ترجمه حلاصه نمود.
Colophon: تمام شد ترجمه خلاصه فارسی دسم اسکنده سری بہاگوت بعنی سریمہاگتا بدین آتم و یومیه سنه ۱۸۹۳ سنه ۱۲۴۳ فصلی روز شنبه مخفی نماند و بر دانشوران که اگرچه این نادان را امتیاز امید برداری صحیح نیست مگر این خلاصه ترجمه دسم اسکده سری بہاگوت که پر از کرامات کشنجی خالق حقیقی است و برای خواندن و شنیدن پوتہی ساسنر و مہاگتا مفصل زدیابی [ارزیابی] و و قرصت دو سه ماه باید و از دیدن و شنیدن این خلاضه درست ازین آگاهی یابد و به فصل کرشنجی و بیاسجی و با مهری عاقبت گردد. و هر کس که هندی ندانسته باشد از مطالعه این اوراق آگاه و بهرهیاب تواند شدند.
Colophon: تمام شد ترجمهٔ خلاصهٔ نود ادبیای دسم اسکنده بهاگوت یعنی مہاگتہ برین اسمه سنه ۱۸۹۳ سنه ۱۲۴۳ فصلی روز شنبه.
Colophon: Completed by Sānval Singh son of Lālah Sawhar [Sohar] Singh Khān on Saturday 1243 Fasli (Apr. 1833 CE), corresponding to ‘ year 1893’.
Language(s): Persian
The dates 1893 provided in the colophon does not comport with the Faṣlī date, which converts to 1833 CE, so exactly 60 years earlier, henc probably a miscalculation. For other redactions of this work, see Storey and Qasemi. For a detailed analysis of this manuscript in relation to others, see Prakash.
Form: codex
Extent: 180 pages [90 folios], 5 flyleaves (ff. ii + 90 + iii).
Dimensions (leaf): 227 × 132 mm.
Dimensions (written): 180 × 70 mm.
Foliation: Paginated on the upper corners of throughout by the scribe, starting on page 2, followed in this record.
Collation
Undetermined, possibly quaternions throughout. Catchwords present on the lower-left corners of the b sides throughout.
Condition
Textblock in good condition.
Layout
Written in one column with 14 lines per page. Ruled with a misṭarah hand guide.
Hand(s)
Written in clear black nasta‘līq by
Additions:
Inscriptions: Page 1 notes the number of folios with the Indic sīyāq numeral 90, followed by a description of the volume: ‘ خلاصهٔ ترجمهٔ فارسی بہاگوت دسم اسکندهکدامات سدیکشنجی خالق خقیقی که در دینا کدرنر نود باب یعنی ادبیا از پوتہی ساستر نموده شد. نود باب سیاق هندی: نود] ورق در فارسی]. ’
Binding
Bound for the John Rylands Library by the Manchester firm Bramhall & Menzies, probably in the mid-20th century.
Modern medium-weight wove endpapers added to the begnning and end. Resewn, edges trimmed, but endbands omitted. Covered in full buckram bookcloth over pasteboards .
The left board exterior bears the monogram emblem of the John Rylands Library blocked in gold.
Binding in good condition, albeit with the openings to the gutter margins restricted.
Origin: Completed by Sānval Singh son of Lālah Sawhar [Sohar] Singh Khān in the Banīpūra [Benipur] neighborhood of the Chītganj [Chetganj] district of Benaras [Varanasi]. (NB: located today in Damganj district).; Saturday, 1243 Fasli (1833 CE) corresponding to ‘year 1893’ [NB: this would be sixty years after the converted date Faṣlī date to 1833 CE, so probably miscalculated].
Provenance and Acquisition
While the circumstances under which this volume arrived in Britain remain unclear, the John Rylands Library purchased it from Manchester bookseller J. E. Cornish in March, 1927.
Please fill out your details.