RSPA 20 (Oriental Manuscripts, British Library)
- Display:
-
India Office Library
Jones Collection
Royal Society Arabic and Persian
Contents
1 copy of Farhang-i Jahāngīrī by Mīr Jamāl al-Dīn Ḥusayn ibn Fakhr al-Dīn Ḥasan Injū Shīrāzī ʿAz̤ud al-Dawlah
Language(s): Persian
Title: Farhang-i JahāngīrīTitle: فرهنگ حهانگیریAuthor: Mīr Jamāl al-Dīn Ḥusayn ibn Fakhr al-Dīn Ḥasan Injū Shīrāzī ʿAz̤ud al-Dawlah میر جمال الدین حسین بن فخر الدین حسن انجو شیرازی عضد الدولةIncipit: بسم الله الرحمن الرحیم. آنکه بر لوح زبانها حرف اول نام اوستExplicit: هو بزبان عبری حق سجانه وتعالی استOn f1r, Jones has written a long introductory note: "Farhang-i Jehāngīrī by Jemāluddīn Husain Anjū complete. The gift of Charles Roddam Esq. 16th February 1788 to W. Jones. Many corrections of this valuable work and many additions to it may be found in the Sirāju'lloghah by Sirājud'dīn Arzū and in the Majmaû'lloghah."
The subsections of the text are separated by blank sides. Jones has indicated the contents throughout with notes indicating the subject of each section. The dictionary proper begins on f68b and the appendix which includes a lot of extra material (e.g. "exotic words" from languages like Hebrew, or "Zend words") begins on f504r. The subchapters of the appendix are also clearly marked by Jones numerically and on f503v he provides a contents of the appendix.
Physical Description
Form: codexSupport: Thin cream-brown woven paper.Extent: ff.ii+583+ivDimensions (leaf): 255 × 180 mm.Dimensions (written): 180 × 90 mm.Foliation:European numerals in pencil.
Condition
Substantial worm damage. Good condition.
Layout
Hand(s)
Small nastaʿlīq in black ink with frequent rubrications.
Decoration
Additions:There are frequent annotations throughout the manuscript in Jones's hand. These include writing out the poetic metre, writing out transliterations and corrections to the contents of the manuscript and marking chapter and word separations where this is unclear.
Binding
Standard India Office half leather binding with wine coloured marbled endpapers.
Accompanying Material
History
Origin: 1700 - 1788 CE ; IndiaProvenance and Acquisition
RSPA 1-118 were presented to the Royal Society in January 1792 by Sir William and Lady Jones. This work was presented by Lady Jones.
The Royal Society's collection of 280 Persian and Arabic, and 86 Sanskrit manuscripts were transferred to the India Office Library in 1876.
1876
India Office Library
Record Sources
Manuscript description based on E. Denison Ross and E. G. Browne, Catalogue of two collections of Persian and Arabic manuscripts preserved in the India Office Library (London: Eyre and Spottiswoode, 1902), p. 18-9 no. XXAvailability
Entry to read in the Library is permitted only on presentation of a valid reader's card for admissions procedures contact British Library, Registering for a Reader Pass. Contact apac-enquiries@bl.uk for further information on the availability of this manuscript. For information on catalogues and ordering manuscripts see Finding and ordering Persian manuscripts in the British Library.
Funding of Cataloguing
BL
TO TOP
See the Availability section of this record for information on viewing the item in a reading room.