MS árabe 789 (Arabic Commentaries on the Hippocratic Aphorisms project)
Arabic Commentaries on the Hippocratic Aphorisms project collection
Original manuscript in El Escorial.
This is Ḥunayn ibn Ishaq's Translation of Galen's commentary on the Hippocratic Aphorisms.
One column with 28 lines for the first hand
One column with 20 lines for the second hand
The text is written in maghribi. Two hands are involved in the copy. They are different in type of ink, colour of rubrics, and text area. The portion by the first hand is fols.1b-88b (henceforth called the first part), which contains book 4 to book 7, and fols. 161a-166b (henceforce called the third part), which starts from a middle of book 3 Aph. 23 to the end of book 3. The rest of it, i.e., fols. 89a-160b (henceforth called the second part), which starts from a middle of book 1 Aph. 12 to a middle of book 3 Aph. 18, is by another hand.
Marginalia: The first and third parts have been collated with the exemplar by the first hand. The copyist has entered many corrections in the margins (sometimes marked with صح [corrected] or ط [a marginal note (طرّة)]), and has numbered aphorisms in the margins. The second part has been collated with exemplar as well as with another manuscript by the second hand, who has entered many notes in the margins (sometimes marked with صح or نخ [in a manuscript (نسخة)]), and has added a folio (that is, fol. 106) entitled "طرة [a marginal note]" to supply a lacking part in the text, which corresponds to a part of book1 Aph. 20. Aphorisms in this part also have been numbered by the second hand. Also another hand has put notes in the margins (sometimes marked with ط; e.g., 95a, 108a, 109a, 110a, 116a, 121a, 124b, 133b, 147a, 156b).
Please check with the holding institution for access details.