Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate World

Persian MS 995 (The John Rylands Research Institute and Library, The University of Manchester)

Persian Manuscripts

Contents

Summary of Contents: This anonymous, incomplete Persian translation of the Kitāb al-Luhūf ‘alà Qatlà al-Ṭufūf, (Sighs upon the Murder of the Karbalans) only here given as Malhūf, 'grief'), from the Arabic by Raḍī al-Dīn ʻAlī ibn Mūsá Ibn Ṭāwūs al-Ḥillī(1193–1266). It opens with a dedication to the ruler of the Golconda Sultanate, Muḥammad Qulī Quṭb Shāh (b. 1565, r. 1612–1625), and also bears the library seal impression of his son, ‘Abd Allāh Quṭb Shāh (b. 1614, r. 1626–1672, so it must date to his reign. It would appear to not only be the earliest-known translation of this work into Persian in comparison to others, but also the only copy of this text known to survive. This exemplary manuscript opens with a lavishly illuminated Safavid-influenced opening header emblematic of Qutb Shahi-era manuscripts; howeverm, it regrettably lacks the ending and colophon.
Author and Translator: Anonymous
Incipit: (beginning) برگ ۱پ (Folio 1b): الحمد لله رب العلمين و العاقبة للمتقين الصلوة والسلام على محمد و آله اجمعين اما بعد چنین گوید فقیر کثیر تقصیر مترجم این مقالهٔ لطیف کتاب الملهوف علی قلتی الطفوف از جملهٔ مولفات زبدةالعلما پ ثقاوة الفضلا سيد على بن موسى بن جعفر بن محمد بن طآؤوس الحسينى قدس روحه العزيز كه از غايت شهرت در ميانه وضيع ...
Explicit: وإن يرزقني طلب ثاركم مع اما هدي ظاهر ناطق واسال الله بحقكم وبالشان الذي لكم...برگ ۸۷پ (Folio 87b):
Colophon: No colophon
Language(s): Persian

The term al-Ṭufūf derives from the term the Arabic term ṭaff (riverbank), a name for the city of Karbala. For other Persian translations dated approximately a century after this manuscript, see Diryātī and Diryātī. For the seal of seal impression of ‘Abd Allāh Quṭb Shāh (b. 1614, r. 1626–1672 and his library, see Overton and Benson.

Physical Description

Form: codex
Support: Textblock of thin-weight, cross-grained, externally sized and polished, mostly ivory-coloured, paper with some tinted pale indigo blue, probably handmade in the Golconda Sultanate .
Extent: 87 folios, 4 flyleaves (ff. ii + 87 + ii).
Foliation: Inconsistent, partial numbering in two different hands.

Collation

Undetermined. Catchwords throughout most of the lower-left corners of the b sides.

Condition

Handle text with caution. In fair condition, with moderate water and insect damage, extensive tears and losses, and historical repairs throughout. Some gutter margins sticking or open tightly.

Layout

Written in 1 column with 12 lines per page. Ruled with a misṭarah hand guide.

Hand(s)

Written in clear black nasta‘līq with red subheaders and in gold for the name of the ruler, along with Arabic quotations in black naskh.

Decoration

Illumination: Folio 1b bears a scalloped domed headpiece with gilt palmette foliate scrollwork on an ultramarine ground above a cartouche bearing the title written in what may be an azurite that since shifted tones. Dome surmounted by four small and two large radiating lines.

The outer margins of folios 2a profusely decorated with floral scrollwork and foliate palemettes on the gutter margins painted in gold ink.

Ruling: text margins ruled in gold outlined with thin black single interior and double exterior lines, and surrounded by single blue lines. The margins of folios 2b onwards ruled with single lines of ultramarine blue.

Additions:
Inscriptions: Folios 1a inscribed by Muḥammad Ja‘far adjacent to his seal impression, during an inventory.
Bookplates: The left pastedown: ‘Bibliotheca Lindesiana’ with pencilled shelfmark ‘2/K’, and ‘Bland MSS No. 327’, with the name and number crossed out and ‘Persian’ and ‘123’ written aside.

Binding

Possibly rebound in the Deccan sometime in the 18th–19th century.

Resewn on two flat supports, possibly leather things. Edges trimmed, and endbands at head and tail, now missing. Covered in full reddish-brown goatskin leather over pasteboards, with squares along the edges, defined joints, but without a flap (Type II binding per Déroche). Doublures of comapratively coarse straw-coloured paper, with interior paper hinges connecting the cover to the textblock.

Board exteriors decorated with paper onlays featuring central rosettes, cartouches above and below, and strips with one edge serrated surring the board margins. Blind tooled with a thick single fillet lines connecting the internal decoration, repeated twice on the surrounding margins. Board interiors also bear similarly serrated blue paper margins.

Handle binding with caution. In fair but stable condition, with spine detached, endbands missing, extensive abrasion to the paper decoration and leather at the edges of the boards.

Seal(s):
Folio 1a bear two types of black intaglio-carved seal impressions:

1. 1: Bottom, a large legible triple-lobed circular seal impression with five stacked thuluth lines with the name of ‘Abd Allāh Quṭb Shāh (b. 1614, r. 1626–1672, double-ruled, and dated 1037 AH (1628–29 CE). read from top down:
‘إنِّي عَبْدٱللّه ءَاتیني ٱلکتب * بنده شاه ولایت قطبشاه ۱۰۳۷’
(‘Innī ‘Abd Allāh 'atànī al-kitāb * bandah-'i Shāh-i Vilāyat- Quṭb Shāh 1037’, ‘Indeed, I am the servant of God ['Abd Allāh], he gave me the book * Servant of the King of Authority [i.e. ‘Alī ibn Abī Ṭālib] Quṭ Shāh 1037’.)
40 × 29 mm.

2. 2: Middle, a partly legible seal impression bearing the name of Muḥammad Ja‘far in three stacked nasta‘līq lines, double-ruled and dated 1125 AH (1713 CE) read from bottom upwards:
‘جعفر از فضل بیشک(؟) غلام حیدر علی است ۱۱۲۵’

History

Origin: Completed in the Golconda Sultanate; undated, but the dedication to Muḥammad Quṭb Shāh on 2b indicates completion between 1612 and 1625 CE.

Provenance and Acquisition

Inherited by ‘Abd Allāh Quṭb Shāh (b. 1614, r. 1626–1672 upon his father's death, as per his library seal impression on folio 1a.

Subsequently transferred to, and inspected by, Muḥammad Ja‘far, as per his seal impression dated 1125 AH (1713 CE) and adjacent notation on folio 1a.

While the circumstances under which this volume arrived in Britain remain unclear, University of Manchester Professor J. A. Boyle (1916–1978) subsequently acquired it from an unidentified source.

Bequeathed by J. A. Boyle to the University of Manchester, Feb. 1990

Record Sources

Bibliographical description derived from an unpublished handlist of additional Persian manuscripts.

Manuscript description by Jake Benson in 2023 .

Availability

To book an in-person or online appointment to consult the manuscript, visit Using the Special Collections Reading Rooms. For any other enquiries please email uml.special-collections@manchester.ac.uk.

Bibliography

    M. Dirāyatī and M. Dirāyatī, Fihristgān: Nuskhahʹhā-yi Khaṭṭī-i Īrān (Fankhā) (Union catalogue of Iran manuscripts), Vol. 27 (Tehran: Sāzmān-i Asnād va Kitābkhānah-i Millī-i Jumhūrī-i Islāmī-i Īrān, 1392 S. H. [2013–14 CE]), p. 620.
    Sebastian Günther, '‘Maqâtil’ Literature in Medieval Islam' Journal of Arabic Literature, Vol. 25, no. 3 (1994): pp. 192–212.
    Keelan Overton and Jake Benson, 'Deccani Seals and Scribal Notations: Sources for the Study of Indo-Persian Book Arts and Collecting (c. 1400–1680)' in The Empires of the Near East and India: Source Studies of the Safavid, Ottoman, and Mughal Literate Communities (New York: Columbia University Press, 2019), pp. 580–581, 584–585, no. 20, figs. 11.12–11.13.

Funding of Cataloguing

Soudavar Memorial Foundation and The John Rylands Research Institute

The John Rylands Research Institute and Library

The Soudavar Memorial Foundation


Comments

Comment on this record

Please fill out your details.

How are we using your feedback? See our privacy policy.

See the Availability section of this record for information on viewing the item in a reading room.

TO TOP